News

Jajah Babel: Live-Übersetzer für´s Telefon

Auch ohne chinesische Sprachkenntnisse, kann ab sofort am Telefon mit Chinesen in deren Landessprache gesprochen werden. Jajah bietet zusammen mit IBM Research einen Live-Übersetzungsdienst in Echtzeit für das Telefon an, der Gespräche direkt von Englisch in Chinesisch und umgekehrt übersetzt.

Internettelefonie© Yuri Arcurs / Fotolia.com
Es wieder soweit: Olympia, die Weltsportspiele, stehen vor der Tür. Zahlreiche Sportler und Touristen sind nach China gereist, um direkt vor Ort die Sommerspiele zu erleben. Chinesisch sprechen oder verstehen können dabei nur die Wenigsten. Ein buntes Sprachengewirr wird in den kommenden Wochen in den Stadien und den Straßen Pekings zu hören sein.

Chinesisch telefonieren

Eine Lösung zur Überwindung sprachlicher Probleme ist nun auf den Weg gebracht worden. VoIP-Anbieter Jajah hat einen Tag vor dem Beginn der Olympischen Spiele für Chinabesucher einen nach eigenen Angaben weltweit einzigartigen Telefon-Service gestartet. Der Jajah Babel genannte Dienst ermöglicht eine Live-Übersetzung eines Telefonats. Dazu hat Jajah mit IBM Research kooperiert und eine entsprechende Übersetzungssoftware für das Telefon entwickelt. Der Ablauf eines solchen Telefonats ist einfach. Nach Anruf einer lokalen Jajah Servicenummer in China, können Telefongespräche mit Chinesen in englischer Sprache geführt werden. Sollen die Sätze für den chinesischen Gesprächspartner unmittelbar in dessen Muttersprache übersetzt werden, so genügt die Betätigung der Rautetaste. Ebenso soll während des Gespräches in Echtzeit jedes gesprochene chinesische Wort in englisch übersetzt werden. Der Übersetzungsservice ist kostenlos.

Weltweite Kommunikation auch ohne Sprachkenntnisse

Jajah Babel ist nach Unternehmensangaben ein weiterer Schritt zur Erfüllung von Jajahs Vision, die globalen Barrieren in der Kommunikation zu überwinden. Mit anderen Jajah Produkten wie Jajah Web oder Jajah Direct sei bereits eine kostenlose oder günstige weltweite Telefonie möglich. Nun habe Jajah eine neue Ära eingeläutet. "Erstmals ist es möglich, dass zwei Menschen ein Gespräch führen, ohne die gleiche Sprache zu sprechen," so Roman Scharf, Mitgründer von Jajah. "In Zukunft wird es möglich sein, dass Menschen rund um den Erdball miteinander ohne sprachliche Barrieren kommunizieren", so Scharf weiter. Dazu sollen die Sprachdienste in den nächsten Monaten erweitert werden und in allen wichtigsten Ländern lokale Zugangsnummern zur Verfügung stehen. Angedacht hat Jajah auch eine Verknüpfung des Übersetzungsservices mit Konferenzgesprächen.

Dienst für Deutschland in Planung

Auf Anfrage von onlinekosten.de teilte eine Unternehmenssprecherin mit, dass die Qualität der Übersetzungen bereits intern aber auch von vielen internationalen Blogs mit positivem Ergebnis getestet wurden. Die Sprachausgabe per Computer soll menschlich und nicht blechern klingen. Die Einführung eines Jajah Übersetzungsservice für die deutsche Sprache hätte im Unternehmen eine hohe Priorität, ein genauer Zeitpunkt könne aber noch nicht genannt werden.

Im Internet finden sich mittlerweile einige kostenlose Angebote, die schriftliche Texte schnell und automatisiert übersetzen. Auch Google bietet einen solchen Übersetzungsdienst an, die Genauigkeit der Übersetzungen ist jedoch nicht immer zufriedenstellend. Derzeit testet Google nach Angaben des Blogs "Google Blogoscoped" den Aufbau eines "Google Translation Center" genannten Portals, um weltweit menschliche Übersetzer zu vermitteln.

(Jörg Schamberg)

Kommentieren Community

Dieser Artikel wurde noch nicht kommentiert. Schreiben Sie uns Ihre Meinung!



Zum Seitenanfang